Prevod od "biti uskoro" do Italijanski


Kako koristiti "biti uskoro" u rečenicama:

On me uverava da æu biti uskoro imuæan èovek.
Mi ha assicurato che sarò un uomo ricco.
Vaši prijatelji æe biti uskoro ovde.
I vostri amici saranno qui tra poco.
Nova nareðenja æe biti uskoro izdata.
Verranno emessi nuovi ordini al più presto.
A, prije nego što odem što æe biti uskoro, dat æu vam neke èinjenice koje æete staviti na papir.
E prima di partire e lo farò tra poco le darò alcuni dati.
Nije u gardu za sada, ali æe biti uskoro.
Non è ancora arrivato in città. Ma ci arriverà, e presto. Dinah ha ragione.
Izvinite, profesore... vaši gosti su poèeli da pristižu... a veèera æe biti uskoro.
Mi scusi, professore. Gli ospiti cominciano ad arrivare. E la cena sarà servita tra poco.
Zna li neko za neke teroristièke napade koji æe biti uskoro?
Nessuno sa di qualche attacco terroristico imminente?
Pa, autor nas napušta mora biti uskoro na aerodromu, pa vam se zahvaljuje što ste došli ovog popodneva.
Bene, il nostro autore ora deve correre all'aeroporto perciò grazie a tutti per essere venuti questo pomeriggio.
Rekla joj je da æe joj æerka biti uskoro u bolnici, ali da æe joj biti dobro.
Le ha detto che la figlia sarebbe finita in ospedale ma che si sarebbe ripresa.
Sve æe biti uskoro gotovo i možemo nastaviti s ceremonijom.
Tutto questo finirà presto. E potremo riprendere la cerimonia.
"Rečeno mi je da će vaš dolazak biti uskoro, gosn Hearst."
"Ho saputo che giungerà qui presto, sig. Hearst.
A nesto mi govori da ce to biti uskoro.
E qualcosa mi dice... che accadrà presto.
Nadam se da æe ova stvar biti uskoro gotova.
Se va tutto bene, questa storia finira' presto.
Kada završim ovde, a obeæavam ti da æe to biti uskoro, fokusiraæu se sa svim što imam na tebe.
Quando avrò finito qui, e sarà molto presto, concentrerò tutta la mia attenzione su di te.
sva pitanja æe biti uskoro odgovorena.
Tra poco troverà la risposta a tutti i suoi punti interrogativi
Moramo pretpostaviti da se negðe u zemlji nalazi strana nuklearna naprava ili æe biti uskoro.
Percio' ora dobbiamo ritenere che c'e' una bomba nucleare sul territorio americano o che ce ne sara' presto una.
Teta æe ti biti uskoro ovdje.
Tu zia verra' presto a prenderti.
Možeš biti uskoro, ili ako ja ostanem.
Se rimango potresti morire presto, o peggio.
Ovo æe biti uskoro gotovo, a mi æemo se vratiti u trgovinu i piti Barolo.
Presto sara' tutto finito e torneremo al negozio a bere Barolo.
Ako æemo nešto uèiniti u vezi ovoga, to mora biti uskoro.
Se vogliamo attivarci, dobbiamo farlo subito.
Nadam se da æe to biti uskoro.
Se siamo fortunate lo fara' a momenti.
Zar nisi rekao da æe biti uskoro?
Avevi detto che era questione di giorni... Ok. Va bene.
Ali mislim da æe biti uskoro.
Ma sospetto che presto lo sara'.
Vaš novi, ona će biti uskoro provlačenje...
La tua nuova fiamma si prostituira' presto.
Emisija æe biti uskoro, mreža to voli držati u tajnosti.
Lo show andra' presto in onda, alla rete piace tenerlo segreto.
Ali sigurna sam da æe biti uskoro.
Ma sono certa non ci vorra' molto.
Znati æemo za sigurno kada taj lopov napiše stranicu koju je ukrao, ali to æe biti uskoro.
Lo sapremo con certezza quando il ladro avra' trascritto la pagina rubata, ma... presto.
Još nije sve gotovo, ali æe biti uskoro.
Non è ancora finito ma lo sarà presto.
Tvoj otac će biti uskoro kući.
Tuo padre sara' presto a casa, ora va.
Ali ciljana grupa za to æe biti uskoro mrtva, što nam ostavlja da ponavljamo posao.
Ma il target demografico di quella tecnologia presto sara' morto, il che ridurrebbe di molto i profitti a lungo termine.
Razjasnio si da æe to biti uskoro.
E' stato chiaro sul fatto che arriverà presto.
Pomolimo se da æe to biti uskoro.
Allora preghiamo che questa fine arrivi presto.
Dobro, vlasnik auta æe biti uskoro ovde.
Bene. Ora, il proprietario dell'auto sara' qui molto presto.
Budite sigurni da svako ko je ovamo dospeo greškom æe biti uskoro osloboðen.
Ci assicureremo che chiunque sia qui per errore sara' rilasciato al piu' presto.
I on æe ovde biti uskoro, pa predajte mi Jenny Mills!
E sarà qui molto presto, quindi consegnatemi Jenny Mills!
I kad ti bude bolje, što æe biti uskoro, ti i ja æemo pojesti najveæi tanjir krofni koji si ikad videla.
E quando starai meglio... il che avverrà presto... tu e io condivideremo il vassoio più grande di bignè che tu abbia mai visto.
0.5252149105072s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?